Лёгкий жанр серьёзного города: как живёт железногорский Театр оперетты

Так ли лёгок жанр оперетты, есть ли у него будущее и как заманить мужчину в театр: поговорили с командой железногорского Театра оперетты.

В самом таинственном городе Красноярского края всегда думали о людях. Поэтому в ответ на «культурную» потребность атомщиков откликнулись сразу, и в небольшом городке, который численно не «дорос» до театра, появилось целых две труппы — музыкальная и драматическая.

Театр — в тайге, город — в тайне

В секретный город, задуманный для производства «начинки» атомных бомб, съезжались специалисты со всего СССР — геологи, строители, изыскатели. С собой они привезли дух высокой культуры и образованности. Города ещё не было, а творческая самодеятельность быстро росла в масштабах — и по числу участников, и по качеству исполнения.

7 февраля 1957 года бюро городского комитета Коммунистической партии Советского Союза и исполком городского Совета приняли документ, определивший дальнейшую культурную жизнь в городе: «Учитывая возросшие культурные запросы города, признать необходимым создание в городе профессионального театра музыкальной комедии». Решение властей до сих пор вызывает уважение, ведь театр был не положен городу по социальным нормативам из-за небольшой численности населения (80 тысяч человек).

Ровно через год, 23 февраля 1958 года, состоялось открытие театра драматическим спектаклем «Случай на разъезде».

Зрительный зал в железногорском Театре оперетты. Фото: Андрей Целуев

«Очень хорошо помню премьеру, — вспоминает ветеран Лидия Дмитриева. — Зал и балкон переполнены. Почти все билеты распроданы по предварительным заявкам. Все волнуются. И вот занавес открывается… Мы видим поле, лес вдалеке, на переднем плане дом железнодорожного объездчика, стрелка — всё натурально, как в жизни. И зал зааплодировал! Мы смотрели спектакль, затаив дыхание, а после окончания люди долго не расходились. Горожане ждали на улице, у входа в театр, когда выйдут артисты, чтобы сказать им спасибо. Позже это стало традицией признания и благодарности искусству коллектива нашего театра».

После драматического спектакля на сцене отгремела «Свадьба в Малиновке», которая утвердила театр в статусе музыкальной комедии.

«Весь город был в театре! При том культурном голоде, который существовал здесь тогда, наш театр разрывали на части. Ходили валом. И принимали на ура», — вспоминает Сергей Кучин, почётный гражданин города.

Здание железногорского Театра оперетты. Фото: Андрей Целуев

Первые 10 лет в театре работали две самостоятельные труппы — драмы и оперетты, а спектакли выпускали по очереди, каждый месяц. Артисты часто помогали в изготовлении костюмов и декораций. Благодаря слаженной работе двух трупп театр смело брал к постановке крупномасштабные спектакли.

Праздник для серьёзных людей

Но для закрытого города с населением 80 тысяч человек содержать такой коллектив было большой роскошью, и руководство исполкома ежегодно ездило в Москву на защиту театрального бюджета. Увы, в 1968 году театр всё-таки реорганизовали, и руководству города ценой немалых усилий удалось отстоять труппу оперетты взамен предполагаемой драматической.

Оперетта «Сильва» — классика жанра. Фото: Андрей Целуев

«Всё-таки для города с такой серьёзной деятельностью жизненно необходим праздник. А оперетта — это глоток радости, кураж, возможность забыть обо всём и окунуться в беззаботное счастье, — говорит главный режиссёр театра Анастасия Касаткина. — “Брызги искристого шампанского” — так называют этот жанр, где голоса переплетаются с танцем и зажигательными мелодиями. Но технически оперетта — весьма тяжёлый и трудоёмкий вид искусства, требующий и хорошей физической формы, и артистизма, и отменных вокальных данных».

«Если в названии есть слово “оперетта”, это не значит, что театр живёт только этим жанром. Оперетты составляют лишь треть репертуара. Ещё треть — мюзиклы, музыкальные комедии и рок-оперы, остальное — детские спектакли. Мне кажется, такое соотношение очень сбалансированное. Говорят, что период расцвета оперетты прошёл, но я уверен, что этот жанр, основанный на синтезе слова, музыки, вокала и танца, как никакой другой является самым любимым и востребованным у зрителя. Именно он стал прародителем популярного и любимого во всём мире мюзикла. Поэтому оперетт у нас по-прежнему много, из последних — “Синяя борода”, “Летучая мышь”, “Баядера”», — говорит режиссёр театра Александр Потылицин.

Оперетта в новом свете: как железногорский театр адаптирует классику для современной аудитории

«Мне кажется, что жанр оперетты немного старомоден, — признаётся Анастасия Касаткина. — Ведь музыка запечатлевает ритм жизни, консервирует эпоху. Если в оперетте запечатлена эпоха СССР, то современный ритм — это уже мюзикл. Но жители Железногорска впитали в себя всю классику мировой оперетты, они буквально выросли на ней и продолжают любить этот жанр.

Но ставить спектакли как 50 лет назад невозможно: на них просто никто не придёт. В зале сидит современный зритель, и он хочет увидеть на сцене проекцию своих переживаний. Поэтому любой спектакль должен быть обращён к современному человеку. Так что я всё время ищу новый взгляд на оперетту, но без разрушения прошлого.

Мюзикл «Пигмалион». Фото: Андрей Целуев

Например, главная героиня в нашем мюзикле “Пигмалион” — современная девушка. В оригинале — она цветочница, а у нас — раздаёт флаеры в ростовом костюме цветка. Но она так же, как и Элиза Дулиттл (героиня «Пигмалиона»), мечтает вырваться с улицы в красивую жизнь и стать леди. Благодаря в том числе этому приёму история получилась сопричастной современному человеку и была тепло встречена зрителями.

В мюзикле “Волшебник Изумрудного города” я оставила сюжет неизменным, но немного изменила точку зрения и тоже “осовременила” главную героиню: это девочка, летающая в облаках, которую не понимают родители и дразнят одноклассники за излишнюю фантазию. Она переживает из-за этого, мечтает улететь, и ураган уносит её вместе с картонным домиком. В финале истории она приходит к самой себе, и родители встречают её с искренним пониманием и принятием. В результате у нас получилась не просто детская сказка, а такая терапевтическая история для всей семьи».

Мюзикл «Волшебник Изумрудного города». Фото: Андрей Целуев

С уважением ко времени и зрителю

«Меня научили, что театральное действие — это в первую очередь время. Время жизни другого человека. И ты должен иметь право, чтобы это время человек потратил не впустую, а что-то приобрел. Поэтому я всегда задаюсь вопросом: а зачем это людям показывать и зачем им это смотреть? И если я в этом вижу смысл или нахожу его, тогда я имею право и начинаю творить! — рассказывает Анастасия Касаткина. — Зритель в Железногорске очень требователен. Он воспитан на высоких стандартах, которые сформировались в театре ещё в 1970-х годах. Мне есть с чем сравнить: например, в Красноярске зрители встают и аплодируют после любого спектакля, хорошего или плохого. В Железногорске такого нет. Нам и книгу отзывов читать не надо: всё понятно по реакции зрителя на финальном выходе. А все творческие люди очень ранимые, и я не исключение. Поэтому стараемся держать высокий уровень и выстраивать искренние отношения со зрителем.

Для этого у нас тоже много разных форматов: есть и квизы, и голубые огоньки в формате арт-кафе, и театрализованные квесты. Бывает, что и в самом спектакле удивляем неожиданными находками: например, во время танца снежинок в “Щелкунчике” артисты спускались в зал и угощали зрителей конфетами. А музыкальный спектакль “Земляника”, который мы ставили в честь столетнего юбилея Виктора Астафьева, плавно перешёл в музыкальный вечер бардовской песни, и зрители тоже приняли в нём активное участие наравне с профессиональными артистами.

Что хочет мужчина?

В последнее время меня волнует, как привлечь в театр мужчин, и в поисках ответа на него я проводила социальный опрос. Дело в том, что основная часть зрителей во всём мире — женщины, а мне хочется сделать театр привлекательным и для мужчин тоже. Выяснилось, что мужчины приходят в театр за честностью и опытом. Ещё их волнуют профессиональные темы и увлечения, а также им нужна возможность пообщаться и оказывать влияние. 

Поэтому мы придумали сделать спектакль — погружение в 60-е годы, время Высоцкого, Окуджавы, время честности. Это будет сложный конструктор разных форматов: дискуссионное кабаре, где ведущий не просто объявляет номера, а ещё и ведёт живую дискуссию со зрителем, которая будет влиять на дальнейший сюжет.

Мастера на все руки

Сама постановка спектаклей в закрытом городе не вызывает проблем. Основная сложность в том, что, являясь единственным профессиональным театром (не считая кукольного) в городе, мы должны ставить очень много разноплановых спектаклей, чтобы учесть потребности и желания всех категорий зрителей: и зрителей-ветеранов, которые ходят к нам уже 50 лет, и молодёжи, которая изучает классику по нашим постановкам. К тому же город у нас очень театральный: треть жителей ходят в театр, хотя по стране обычно эта цифра составляет всего 4% от числа населения. Поэтому, чтобы сохранить и приумножить этот высокий показатель, в прошлом году мы поставили восемь премьер, помимо внерепертуарной деятельности. 

Опера «Юнона и Авось». Фото: Андрей Целуев

Есть у нас безусловные хиты, которые нравятся всем, например опера “Юнона и Авось”. Это наш спектакль-долгожитель, который мы отыграли уже более 200 раз! Каждый год зрители просят оставить его в репертуаре».

«Что уж скрывать, я тоже очень люблю этот спектакль, и сам уже 18 лет играю в нём священнослужителя, — признаётся режиссёр театра Александр Потылицин. — Я счастлив, что удаётся совмещать выступления на сцене с режиссурой». 

«Универсальность — ключевое качество актёра в малых театрах. А уж в театре оперетты — и подавно. Актёр, помимо своих основных профессиональных качеств, должен уметь петь и, желательно, танцевать», — говорит Анастасия Касаткина.

Конечно, такие таланты приходится собирать по всей стране, как и было со времён становления театра в Железногорске. Выручает соседство с Красноярским музыкальном театром: иногда его актёры и музыканты участвуют в железногорских спектаклях. Например, Иван Сосин взял на себя роль командора Резанова в рок-опере «Юнона и Авось».

«Исторический контекст важен, и в постановке железногорского театра это чувствуется: она более жёсткая, чем, например, постановка Красноярского музыкального театра — там она максимально романтичная. Вроде партии одни и те же — музыка и слова величайшие, конечно, — а чувствуешь героя совершенно по-другому. Мне очень нравится работать с коллективом местного театра: всё слаженно, актёры трудолюбивы, приветливы», — говорит актёр Иван Сосин.

А в прошлом году благодаря проекту «Свежий взгляд» театр начал сотрудничать с молодым талантливым балетмейстером-постановщиком Эрдыни Канаткалиевым, и результатом совместной работы стал мюзикл «Пигмалион».

Творческая лаборатория по сценической речи в рамках программы «Театр Наций — театрам атомных городов» совместно с «Территорией культуры Росатома». Фото: Андрей Целуев

«Свежий взгляд» — совместный театрально-просветительский проект ГИТИСа и «Территории культуры Росатома», который позволяет малым театрам поставить новые спектакли молодых режиссёров при финансовой поддержке «Росатома», а выпускникам ГИТИСа попробовать себя на профессиональной сцене.

Раз в два года наш театр становится площадкой для проведения творческих и технических лабораторий в рамках программы «Театр Наций — театрам атомных городов», которая тоже проводится совместно с «Территорией культуры Росатома». Каждый раз программа очень насыщенная: тренинги по пластике, сценической речи, актёрскому мастерству, лекции, рабочие встречи, показы и обсуждения.

В этом году мы вместе с директором театра благодаря «Росатому» съездили на фестиваль малых городов. Там мы посмотрели 17 спектаклей за несколько дней, а насмотренность тоже важна в нашем деле.

«В рамках проектов “Территории культуры Росатома” мы получили возможность сотрудничать с постановочной командой студентов ГИТИСа. В прошлом году мы познакомились с режиссёром Даниилом Горшковым. Он поставил в нашем театре музыкальную феерию “Стойкий оловянный солдатик”, которая с успехом идёт на нашей сцене до сих пор. Мы благодарны госкорпорации “Росатом” за возможность сотрудничать с молодыми специалистами такого уровня без особых затрат, — говорит директор театра Наталья Савочкина. — Наша труппа всегда с нетерпением ждёт и творческие лаборатории, и мастер-классы педагогов по сценической речи и движению. Хотелось бы ещё посотрудничать с художниками, балетмейстерами и дирижёрами, работающими в жанре оперетты и мюзикла. Их не так много в стране, поэтому трудно на них выйти, а порой очень затратно. Но в рамках проекта «Свежий взгляд» вполне возможно. Как показывает практика, из этого может вырасти длительное плодотворное сотрудничество, как в случае с Эрдыни Канаткалиевым.

Следующий год для Железногорска особенный, он юбилейный для города, Горно-химического комбината и атомной отрасли. Театральный коллектив хочет сделать особенный подарок всем железногорцам и поставить мюзикл, основанный на воспоминаниях ветеранов-первостроителей. Также в планах поставить мюзикл по фильму «9 дней одного года», посвящённый атомной тематике».

Автор статьи:
Вероника Кузнецова
Содержание:
Поделиться: