Поговорили с руководителем радио «Культура» и ведущей подкаста «Широко закрытые города» Ксенией Ламшиной о ЗАТО и их жителях. В рамках этого проекта она побывала в восьми атомградах, пять из которых — закрытые.
Закрытые города, окутанные тайной и недоступные для большинства, всегда вызывали интерес и порождали множество слухов. Что скрывается за колючей проволокой? Как живут люди в этих изолированных от внешнего мира местах? Ответы на эти вопросы хотела найти руководитель радио «Культура» Ксения Ламшина.
Для документирования поисков и путешествий был придуман подкаст «Широко закрытые города». О том, как ожидания и представления об этих местах сталкиваются с реальностью, порождая удивительные истории и неожиданные открытия, а авторы тревел-шоу погружаются в изучение жизни людей, связанных с атомной промышленностью, расскажет сама Ксения.
Ожидания и реальность
Подкаст «Широко закрытые города» придумала продюсер «К-бюро» Ира Калистратова. Нам, конечно, хотелось бы снять серию документальных фильмов об атомных городах, но это сложный для реализации проект из-за многочисленных ограничений на съёмку секретных объектов в закрытых городах. Поэтому мы пришли к выводу, что единственный способ максимально открыто рассказать о закрытом городе — это подкаст.
Подкаст «Широко закрытые города» придумала продюсер «К-бюро» Ира Калистратова. Нам, конечно, хотелось бы снять серию документальных фильмов об атомных городах, но это сложный для реализации проект из-за многочисленных ограничений на съёмку секретных объектов в закрытых городах. Поэтому мы пришли к выводу, что единственный способ максимально открыто рассказать о закрытом городе — это подкаст.
До поездки у меня было весьма приближённое понимание об атомных городах. Я, конечно, знала исторический контекст, в котором они появились, но как там устроена жизнь, мне было совершенно непонятно. Поэтому до близкого знакомства с атомными городами я их мысленно сравнивала с академгородками, которые строились вокруг какого-то научно-исследовательского института для научной элиты.
Но атомные города — это действующее производство и множество людей, которые его обслуживают, что обуславливает совсем другой спектр особенностей, о которых я не знала.
Первым атомным городом в моём списке стал Заречный Свердловской области, но он открытый, поэтому я сравнивала его с малыми городами, сосредоточенными вокруг крупных производств, в которых я была раньше.
Учитывая предыдущий опыт своих поездок, я могу с первого взгляда определить, благополучный ли это город. В основном это зависит от того, насколько внимательно градообразующее предприятие относится к городу и его жителям. Есть и мой личный критерий благополучности: я всегда примеряю город на себя, отвечая внутренне на вопрос: «Смогла бы я тут жить?» И вот в Заречном — гипотетически да. Меня покорили красивая природа, чистый сосновый воздух, ухоженность городских улиц, уютные дворы. Хотя я бы добавила больше театров.
После первого сезона подкастов моё восприятие атомных городов стало немного другим, сильно изменилось мироощущение и восприятие нашей страны. Когда ты последовательно изучаешь историю страны и становление атомного производства с разных сторон, ты сначала чувствуешь себя сторонним наблюдателем с поверхностным взглядом. Но по мере погружения в эту тему ты начинаешь по-другому формулировать для себя понятие преданности, долга, патриотизма. Не того оголтелого патриотизма, в который заигрались в своё время. Для меня сейчас патриотизм — это понимание, кто ты, откуда и зачем: в контексте жителя страны, города, сотрудника организации. Это очень важно — чувствовать себя частью целого. И в атомных городах это чётко ощущается.
Человек есть мера всех вещей
Поскольку я живу в своеобразном культурном «аквариуме» (часто хожу в театры, читаю бесчисленное количество книг), для меня атомные города — это параллельная реальность, в которую мне поначалу было сложно встроиться. Но когда начала общаться там с людьми, стала ощущать себя частью этой реальности, поскольку, как говорится, человек есть мера всех вещей. А люди там живут интересные и непохожие на меня, в первую очередь по скорости жизни. Атомные города компактные, поэтому люди могут позволить себе более спокойный темп и разнообразие жизни: созерцание, прогулки, интересные хобби, на которые у жителя большого города просто не хватает времени. Несмотря на эту разницу, в процессе общения чувство сопричастности всё-таки возникает, и оно приятное. У меня теперь есть хорошие знакомые в этих городах, с которыми мы продолжаем общаться.
Атомные города — маленькие, со спокойным размеренным укладом жизни. Поэтому и люди здесь спокойные, они живут в ситуации стабильности и в целом чувствуют себя под защитой, словно в большой семье.
Как я говорила выше, за счёт большого количества свободного времени (которое жители больших городов тратят в основном на дорогу) у людей много интересных хобби, и это здорово.
Ещё у меня сложилось впечатление, что жители атомных городов умные. При таких сложных производствах, даже будучи на каких-то начальных позициях, всё равно надо быть умнее среднестатистического человека.
Конечно, они привязаны к месту, к производству, но взамен получают уверенность и стабильность, за счёт чего механизм бесконечной борьбы за выживание сходит на нет. Было бы здорово, если бы мы все так жили.
Привычка к культуре
В атомных городах культура всегда была на высоком уровне: зачастую театры строились быстрее, чем производства, а руководство городов не скупилось ни на архитектуру здания, ни на вознаграждение столичным артистам. Поэтому у жителей закономерно сформировалась «привычка к культуре», которую, к сожалению, в общероссийском масштабе мы потеряли.
Желание пойти на постановку «Анны Карениной» не возникает из ниоткуда, оно взращивается постепенно. И в ЗАТО созданы для этого все условия. Широкое разнообразие школ искусств и система образования от детского сада до института направлены на непрерывное развитие духовности и некой культурной подушки.
Как следствие, в атомных городах много талантливых людей, которые, помимо профессиональных успехов на производстве, реализуют себя в творчестве, создавая народные коллективы, панк- и рок-группы.
Поэтому можно и нужно делиться культурой атомных городов, и это уже реализуется. Например, «Росатом» активно поддерживает культурные коллективы ЗАТО, организовывая фестивали, творческие лаборатории, конкурсы, гастроли ведущих театров страны (например, проект «Театр Наций — театрам атомных городов»), приглашая новых режиссёров и драматургов. А из ближайших к ЗАТО городов даже есть регулярные автобусные театральные туры по заранее оформленным пропускам.
ЗАТО не только для физиков
Вопреки расхожему представлению, ЗАТО открыты не только для сотрудников атомной промышленности. В малых городах много частных предпринимателей, которые открывают рестораны, кофейни, пекарни и другие бизнесы. Поскольку это города, хоть и закрытые, тут всегда будет востребована сфера услуг. Да, не в таком количестве, как в мегаполисе, но достаточно для здоровой конкуренции. Опять же, режим закрытости актуален только для нас, а для жителей ЗАТО всё открыто.
Активисты и предприниматели приезжают в большие города, «подсматривают» какие-то свежие идеи и реализуют это на своих площадках. Поэтому инновации всё равно будут внедряться, хоть и позже. И всегда нужны люди, которые возьмут это на себя.
Мне надолго запомнится батюшка, который выучился на бариста, чтобы открыть кофейню при храме. Ведь для работы надо понимать процесс, чтобы нет-нет да и вставать и готовить кофе. Тогда кофейня станет любимой и из-за качества кофе. Это помогло открыть место для встреч и общения близких людей разных возрастов.
Будет в памяти и сотрудница санатория в Озёрске, которая варит вкуснейший шоколад. И ещё один батюшка-самбист, который включал перезвон колоколов прямо со смартфона — вот такое своеобразное переплетение религии и науки. В городах много интересных людей, о которых хочется рассказывать.
Выводы после первого сезона подкастов
Некая консервация закрытых городов привела к любопытному эффекту: у людей сформировался действительно немного другой менталитет. В эту ментальность заложено несколько корневых и важных вещей:
- во-первых, очень чёткое самоопределение и понимание, кто я, ощущение себя частью целого;
- во-вторых, некая свобода за счёт обоснованного чувства стабильности и защищённости;
- в-третьих, здесь есть культ человека совершенствующегося. То есть ты можешь непрерывно расти с точки зрения своей профессии в профессиональном плане или стабилизироваться в профессии и расти как лыжник или музыкант, например. И это очень ценится в обществе.
Ещё у меня сложилось впечатление, что в этих городах очень важно наличие высшего образования (чего не скажешь о больших городах, особенно в гуманитарных сферах). А здесь это продолжает быть фундаментальной основой. И это круто, что есть здоровая конкуренция, основанная на университетских знаниях, профессиональных успехах или результатах саморазвития.
И могу отметить ещё одну особенность — это высокий уровень корпоративной этики, которую внедряют молодые предприниматели. Отношения между руководством и сотрудниками строятся на взаимном уважении, не «кнутами», а правильными «пряниками». К таком формату отношений прийти не просто, но это отличает умных и образованных людей.